Changzhou, a cultural ancient city with a history of 3200 years, was born on both sides of the Beijing Hangzhou Grand Canal with a thousand years of cultural heritage. Thousands of years have passed by, leaving many architectural relics of historical precipitation. Among them, Dacheng No.3 Factory is the largest and most complete textile architectural remains of the early Republic of China in the city, with a strong historic character of repulic of china 历史文化中的部分工业遗址，在现代时尚思维的碰撞下，蝶变为“纺宿别院”，常州唯一的桑麻主题民宿即将诞生。
The industrial site in the history and culture, under the collision of modern fashion thinking, butterfly becomes "Textile Lodge", Changzhou Sangma theme homestay is comming soon.
On the east side of the Textile Lodge is a lawn square full of ritual feeling. Cherry blossoms are in full bloom in spring. Families on vacation in Rsun 1936 as well chase and play with their children on the lawn after having a pleasant afternoon tea to feel the beauty and happiness of slow life. 而在民宿庭院设计中结合下沉式叠水景观、特色植物种植等，形成丰富的景观形式，创造一个较安静、安全、围合有致且有较强归属感的场所。
In the courtyard design of homestay ，a variety of landscape forms are formed through the combination of sinking water landscape and characteristic plant planting to create a quiet, safe, well-enclosed place with a strong sense of belonging.
Textile Lodge relies on the textile and clothing humanistic elements, With the help of ancient canals and old buildings, around the "post textile era" lifestyle, with "history", "specialty" and "Scene" as the axis, through the "Dacheng memory" historical scene reappearance, connecting the two theme areas of "textile civilization" and "fashion life", The four elements of "silk, hemp, cotton and spinning" in the industrial heritage are introduced into the indoor layout. 大堂 保留大堂的部分建筑肌理，红色的砖墙，斑驳的窗棂，都带有浓厚的时代记忆，之后再植入民国风装饰元素，在新旧文化的碰撞中构筑优雅复古又精致的民国风情。
Part of the architectural texture, red brick walls and mottled window lattice of the lobby are preserved, all of which have a strong memory of the times, and then the decorative elements of the style of the Republic of China are implanted, so as to build an elegant, retro and exquisite style of the Republic of China in the collision of new and old cultures. Part of the architectural texture, gray brick walls and mottled window lattice of the lobby are preserved, all of which have a strong memory of the times, and then the decorative elements of the style of the Republic of China are implanted, so as to build an elegant, retro and exquisite style of the Republic of China in the collision of new and old cultures. 以“纺”为灵感，取其形，留其曼妙神韵，打造挑高的顶部几何空间，融入现代化生活方式的考量之后，即是极致的雅。此外，在材质和软装的选择上也渗透着民国气质的铺陈，藤编饰面的桌椅和屏风，复古的皮箱和留声机，处处皆是倾泻而出的悠扬意境。Inspired by "silk", it takes its shape, retains its graceful charm, creates a high geometric space at the top, and integrates into the consideration of modern lifestyle, which is the ultimate elegance. In addition, the choice of materials and soft clothing is also permeated with the temperament of the Republic of China. Rattan decorated tables, chairs and screens, retro suitcases and gramophones are all full of melodious artistic conception.餐厅 穿过夹绢玻璃的屏风，沿着精致的拼花地板进入餐厅，为呼应民国的主旋律，空间中的每一处纹理都是对优雅的餐桌文化的致敬。Through the rattan decorated screen and along the exquisite parquet floor, you can enter the restaurant. In response to the theme of the Republic of China, every texture in the space is a tribute to the elegant dining table culture. 民国风情的点滴都逐渐显露在每一寸空间的装点上，海派风格的古典调性，加以南洋家具的软装元素，在视觉感官上渲染加强斯文精致的氛围。
The style of the Republic of China is gradually revealed in the decoration of every inch of space. The classical tonality of Shanghai style, combined with the soft decoration elements of Nanyang furniture, enhances the refined atmosphere in the visual sense. 空间美感的创作与人的体验无法分割，白色长条砖的植入，与超大面积的景观窗，糅合木饰面、深灰色石材等材料，造就了顾客身在其中时的沉浸式感官体验。
The creation of space aesthetic feeling cannot be separated from human experience. The implantation of dark green long brick sets off the deep green outside the window. It combines wood veneer, dark gray stone and rattan veneer to create an immersive sensory experience for customers.
Homestay rooms prefer customized structure with individual characteristics. The designer creates four types of theme rooms around four elements of "silk", "hemp", "cotton" and "spinning", extracts the characteristics of the elements, and creates living space with different atmosphere changes.「麻」 在以「麻」为主题的客房中，运用麻的色彩—象牙黄为主色调，加入具有麻元素的复古软装，以白色生态木吊顶，人字拼地板铺底，米黄色和米白色的墙布交错着沿边包覆，呼应着整个空间的高雅气息。
In the "hemp" themed guest rooms, the color of hemp ivory yellow is used as the main color, and the retro soft clothing with hemp elements is added. The white ecological wood ceiling and herringbone parquet floor are used to lay the bottom. The beige and beige wall cloth are crisscrossed and covered along the edge, echoing the elegant atmosphere of the whole space. 浴室和外间以水晶压花玻璃隔断，有种朦胧的氤氲美感。日光从窗扉浅浅地照入，一室馨香中引人沉醉。The bathroom and the outer room are separated by crystal embossed glass, which has a hazy and dense aesthetic feeling. Sunlight from the window into the shallow, a room in the fragrance intoxicating.「棉」 「棉」为主题的客房最使人沉静放松，提取棉的色彩--白为主基调，再以棉的艺术品点缀空间，温暖明亮的光晕投射在白色织物墙布和薄荷色艺术烤漆板上，白色软装中又以暖棕色协调交织，触发柔软优雅的时代记忆。
The rooms with the theme of "cotton" are the most tranquil and relaxing. The color of cotton white is extracted as the main tone, and then the space is decorated with cotton artworks. The warm and bright halo is projected on the white fabric wall cloth and white art paint baking board. The white soft clothes are interwoven with warm brown to trigger the soft and elegant memory of the times. 夜深时，点亮床头的云朵吊灯，置身于云朵般绵软舒适的空间中，放心入梦。
Deep in the night, light up the cloud chandelier at the head of the bed, place yourself in the soft and comfortable space like clouds, and rest assured to dream.「丝」